Сьогодні, на прикладі одного дня з життя українських біженців у Кліттлінгене, що в замлі Баден-Вюртемберг, розповімо, чим вони живуть, чим заповнені їхні будні і наскільки вони адаптувалися в нових умовах.

Головне видовище родзинка місцевого калориту, це, звісно, історичний Fauststadtfest у рамках триденного марафону з 20 по 22 травня, де клуби та організації міста запропонували своїм відвідувачам не лише багато музики, фольклору, розваг, видовищ, веселощів та ігор, а, звісно, й численні кулінарні делікатеси.     

Розпочалося це театралізоване дійство зі святкового параду.

Усі наші співвітчизники та друзі зібралися в запланованому місці й підготувалися гідно представити Україну на фестевалі.

У призначений час колона прийшла в рух. З танцями та піснями театралізованих груп, які, звісно, гучно супроводжували глядачі, що розташувалися на балконах будинків і вздовж усієї проїжджої частини дороги. Під їхнім пильним поглядом ніхто не опинився непоміченим. Алодісментів, привітань і поздоровлень у ці дні вистачило всім.

Особливо хочеться відзначити жителів міста Кніттлінгена. Вони виявилися не тільки високими поціновувачами ось такої народної творчості, а й безпосередньо взяли в ній участь. Таке ось не тільки втілення цінностей німців в словах, зображеннях, композиціях, орнаментах, звуках, формах, стилях, мотивах тощо, але і любов до свого народу.

Водночас всі групи, зробивши значне коло пошани центральною частиною міста, підійшли до «центру ухвалення рішень» – ратуші, де вже повним ходом розгорнулася вулична торгівля всілякими смаколиками. Ну і звичайно, як то кажуть, «пива багато не буває», чого – чого, а цього напою було вдосталь.

Так, пива і вина багато не буває!

Усі ми опинилися в очікуванні дива. І воно, звісно, не змусило себе довго чекати.

Кухні народів світу – африканська, турецька, італійська, німецька і, звісно ж, українська – стали для всіх городян великим сюрпризом. Дуже складно було місцевим поціновувачам віддати комусь перевагу. Українські зрази, пиріжки з капустою, млинці з м'ясом, сиром, ну і, звісно ж, коровай, безсумнівно, були поза конкуренцією.

Українська мова, українська символіка, коровай, кулінарні страви, іграшки, картини – це золотий запас української культури, який ми з честь представляємо на німецькій землі!

А ось і перші поціновувачі української кухні, наші земляки, які прийшли скуштувати українські страви, і, як виявилося, залишилися дуже задоволені.

Без приємних несподіванок не обійшлося – мер міста Кніттлінгена Олександр Коцель (Alexander Kozel), власною персоною зазирнув на «вогник». Чиновник, такого масштабу і без охорони, настільки відкритий, душевний і дуже компетентний, але українські пиріжки з капустою і млинці з м'ясом швидко його роззброїли. Відбулася дуже душевна розмова, яка принесе, безсумнівно, свої плоди і піде нам усім на користь.

Підходимо до сцени, а там запальний фламенгопристрасний іспанський танець.

Насправді це ціла культура – з історією, правилами та ритмом.

Так, свято вдалося. Хорошого, як завжди буває мало, але ми говоримодо швидкого побачення!

Українська символіка залишена на зберігання в ратуші і чекатиме нас до наступних заходів.

Текст: Сергій Дурицин
Фото: Сергій Шалютін

Кніттлінген

image image image image image image image image image image image image image image image image image image image